امیر حسین پرمهر یابنده؛ حسین عابددوست؛ زیبا کاظم پور
چکیده
تولید سریال برای نمایشخانگی بخشی از فعالیتهای رسانهای مرسوم است. سریالهای نمایشخانگی با نشانههای نوشتاری معرفی میشوند. حروفنگاری عناوین این سریالها، روابط نشانهای را دربر میگیرد که در انتقال معنا تأثیرگذارند. این روابط در دو بخش نشانههای ارجاعی و شکلگردان جای میگیرند. هدف این پژوهش، تحلیل کارکرد نشانههای ...
بیشتر
تولید سریال برای نمایشخانگی بخشی از فعالیتهای رسانهای مرسوم است. سریالهای نمایشخانگی با نشانههای نوشتاری معرفی میشوند. حروفنگاری عناوین این سریالها، روابط نشانهای را دربر میگیرد که در انتقال معنا تأثیرگذارند. این روابط در دو بخش نشانههای ارجاعی و شکلگردان جای میگیرند. هدف این پژوهش، تحلیل کارکرد نشانههای ارجاعی و شکلگردان در دو دستۀ روابط جانشینی و همنشینی نشانهها در حروف نگاری سریالهای نمایش خانگی ایران است. روش تحقیق، توصیفی- تحلیلی و شیوۀ گردآوری مطالب، کتابخانهای (فیشبرداری و تصویرخوانی) است. روش تجزیه و تحلیل دادهها نیز کیفی است. این تحقیق نشان میدهد که انتقال معنای نوشتار با فرم و محتوای آن، رابطهای تنگاتنگ دارد. بخشی از تایپوگرافیها بهدلیل استفاده از نمادهای بهخصوص و ارجاع مستقیم آنها به جهان طبیعی و نیز محتوای سریال، در دستۀ نشانههای ارجاعی قرار میگیرند، مانند سریال های هیولا، قورباغه و کرگدن که در آنها، نوشتار به ویژگیهای طبیعی با قدرت بیشتری اشاره دارد. بخشی دیگر از نشانهها مانند سریال های دراکولا، زخمکاری و یاغی، با توجه به داشتن مفاهیم رمزی- با نیاز به تعمق بیشتر برای دریافت معنای آن- در دستۀ نشانههای غیرارجاعی (شکلگردان) جای میگیرند. تعامل میان نشانههای موجود در تایپوگرافی سریالها، قابلبررسی است و در شخصیت بخشیدن به نوشتار، نام سریال و انتقال معنا نقش بسزایی دارد. همچنین،با توجه به نوع قرارگیری نماد و نوشتار دراین حروفنگاریها، دردو دستۀ جانشینی و همنشینی نشانهها قرارمیگیرند.